2 ene. 2014

Poesía de amor 307

poema amor cortoUna poesía de amor corta para empezar... Otra del libro de poemas 4 Patis, os dejo también la versión del poema en catalán. Ya es un poema viejo para mí, pero sigue siendo un poema.

307

Me has invocado cerca del árbol caído
y has apartado la hoja de mi cuello.
Las madrugadas fundiéndose opacas,
las horas de media luz fragmentadas.

Sorprendido, alejado de aquella ventana
desde donde contemplaba los viejos espejos,
he bajado al mar, y en las playas ríen
los jóvenes henchidos de celo, mojados en llamas.
Seco, he viajado a través de la noche
que se expande hasta encontrar tus labios.

Olvida mis vacíos de lágrimas frías.
El amor es un haz de luz palpitante.
Rompe mi vestido de mármol y dura escarcha.
Toma mi mano, ¡hazme corporal!
sobre los arrecifes cortados por el viento.


(versión original)

307

Sorprès, allunyat d’aquella finestra
des d’on contemplava els jocs de miralls,
he baixat al mar, i a les platges riuen
els joves tibats de zel, molls de flames.
Sec, m’he endinsat cercant la meva nit
que s’expandeix fins trobar els teus llavis.

Oblida els meus buits de llàgrimes fredes.
L’amor és un far de llum palpitant.
Trenca el meu vestit de marbre i dur gebre.
Pren la meva mà, fes-me corporal!

                                                 Igor Kutuzov
       

Share/Bookmark

6 comentarios:

  1. Que hermoso poema Igor, ¿quién te invoca? Un besazo.

    ResponderEliminar
  2. Que buena pregunta Tamara. Me alegra que te guste esta poesía. Me invoca la amada.
    Besos.

    ResponderEliminar
  3. Hermoso y delicado poema ,, gracias

    ResponderEliminar
  4. Delicado. Hermoso adjetivo para el poema. Gracias por el comentario.

    ResponderEliminar
  5. Es un poema precioso. "Rompe mi vestido de mármol". Me ha llegado al alma

    ResponderEliminar
  6. Ah, ¡no sabes qué contento me haces! Bueno, este poema de amor tiene más de diez años, pero, la ventaja que tienen es no tener fecha de caducidad.
    Besos.

    ResponderEliminar